当前位置: 首页 > 资讯

弃我去者昨日之日不可留全诗翻译_弃我去者 全球观焦点

日期:2023-06-21 15:59:27 来源:互联网

1、全诗:弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧。


(资料图)

2、长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

3、蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

4、俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。

5、抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。

6、人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。

7、出处:唐代诗人李白的《宣州谢朓楼饯别校书叔云》。

8、译文:弃我而去的,昨天已不可挽留,扰乱我心绪的,今天使我极为烦忧。

9、万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。

10、你的文章就像汉代文学作品一般刚健清新。

11、而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽。

12、我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。

13、好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了。

14、我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁。

15、啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流(退隐江湖)罢了。

16、扩展资料此诗共九十二字,并不直言离别,而是重笔抒发诗人自己怀才不遇的激烈愤懑,灌注了慷慨豪迈的情怀,表达了对黑暗社会的强烈不满和对光明世界的执著追求。

17、诗虽极写烦忧苦闷,却并不阴郁低沉。

18、全诗语言明朗朴素,音调激越高昂,如歌如诉,强烈的思想情感起伏涨落,一波三折。

19、如奔腾的江河瞬息万变,波澜迭起,和腾挪跌宕、跳跃发展的艺术结构完美结合,韵味深长,断续无迹,达到了豪放与自然和谐统一的境界。

20、明人评此诗“如天马行空,神龙出海”。

21、创作背景:这首诗约作于安史之乱前不久的天宝十二载(753年)。

22、李白于天宝元年(742年)怀着远大的政治理想来到长安,任职于翰林院。

23、天宝三载(744年),因被谗言击中而离开朝廷,内心十分愤慨地重新开始了漫游生活。

24、大约是在天宝十二载(753年)的秋天,李白来到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李云至此,很快又要离开,李白陪他登谢朓楼,设宴送行。

25、李白要送行的李云,又名李华(此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》),是当时著名的古文家,任秘书省校书郎,专门负责校对图书。

26、李白称他为叔,但并非族亲关系。

27、天宝十一载(752年)李云任监察御史。

28、独孤及《检校尚书吏部员外郎赵郡李公中集序》中记载:“(天宝)十一年拜监察御史。

29、会权臣窃柄,贪猾当路,公入司方书,出按二千石,持斧所向,列郡为肃。

30、”可见李云为官的刚直、清正和不畏权贵。

31、这首诗是在李云行至宣城与李白相遇并同登谢朓楼时,李白为之饯行而作。

32、参考资料:百度百科-宣州谢朓楼饯别校书叔云。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

热门推荐

猜你喜欢

市场